上海瑞科翻譯有限公司2025-05-16
瑞科翻譯采用“翻譯—審?!|(zhì)檢”三步質(zhì)量控制流程,確保每一個交付項目都符合專業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。初譯由匹配專業(yè)背景的譯員完成,隨后由第二位語言專業(yè)人士進行審校,重點審核術(shù)語使用、邏輯結(jié)構(gòu)與語言流暢度。尤其終質(zhì)檢人員進行排版檢查、一致性校對與尤其為終審閱。此外,瑞科引入CAT工具(如Trados、MemoQ)、術(shù)語庫與翻譯記憶系統(tǒng),在流程中自動識別術(shù)語偏差、段落遺漏等問題。對于長期合作客戶,瑞科還會建立定制化風(fēng)格指南和術(shù)語表,確保多個項目間用詞統(tǒng)一、風(fēng)格一致。
本回答由 上海瑞科翻譯有限公司 提供
上海瑞科翻譯有限公司
聯(lián)系人: 陳小姐
手 機: 17721138569
網(wǎng) 址: https://www.locatran.com